Olivia Rodrigo Jason Derulo Jonas Brothers Marilyn Manson Miley Cyrus Miley Cyrus Avril Lavigne Avicii Mariah Carey DNCE Madonna Ne-Yo Bill Withers Baby Bash Nelly Nick Jonas Imagine Dragons Julia Michaels

Főoldal # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Dalszöveg kérés


Album: Just As I Am
Előadó: Bill Withers
Év: 1971
Műfaj: Soul, Blues

 


Ain’t No Sunshine
Angol dalszöveg


A Nap Sem Süt
Magyar dalszöveg


 

Ain’t no sunshine when she’s gone
It’s not warm when she’s away
Ain’t no sunshine when she’s gone
And she’s always gone too long
Anytime she goes away

 

Wonder this time where she’s gone
Wonder if she’s gonna stay
Ain’t no sunshine when she’s gone
And this house just ain’t no home
Anytime she goes away

 

And I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know
I know, I know
Hey, I ought to leave the young thing alone    
But ain’t no sunshine when she’s gone

 

Ain’t no sunshine when she’s gone
Only darkness everyday
Ain’t no sunshine when she’s gone
And this house just ain’t no home
Anytime she goes away

 

Anytime she goes away
Anytime she goes away
Anytime she goes away

 

A nap sem süt, amikor ő nincs velem
Nincs ki melegítsen, amikor ő távol van
A nap sem süt, amikor ő nincs velem
És mindig sokáig van távol
Amikor elmegy innen

 

Kíváncsi vagyok ezúttal hová megy
Kíváncsi vagyok, hogy ott is marad-e
A nap sem süt, amikor ő nincs velem
És ez a ház sem egy otthon
Amikor ő elmegy innen

 

És tudom, tudom, tudom, tudom
Tudom, tudom, tudom, tudom
Tudom, tudom, tudom, tudom
Tudom, tudom, tudom, tudom
Tudom, tudom, tudom, tudom
Tudom, tudom, tudom, tudom
Tudom, tudom
Hogy el kellene hagynom ezt a fiatal szerelmet
De a nap sem süt, amikor ő nincs velem

 

A nap sem süt, amikor ő nincs velem
Mindennap csak sötétség van
A nap sem süt, amikor ő nincs velem
És ez a ház sem egy otthon
Amikor ő elmegy innen

 

Amikor ő elmegy innen
Amikor ő elmegy innen
Amikor ő elmegy innen



Album: Hot Pink
Előadó: Doja Cat
Év: 2019
Műfaj: R&B, Soul

 


Streets
Angol dalszöveg


Utcák
Magyar dalszöveg


 

I’ve been goin’ through some things (Oh)
I struggle with my inner man (Yeah, yeah)
I hustle, I’ll do what I can to get this money
Blaq Tuxedo
Don Dada on the, Don Dada on the beat

 

Like you, like you
Like you, ooh
I found it hard to find someone like you
Like you, like you
Send your location, come through

 

I can’t sleep no more
In my head, we belong
And I can’t be without you
Why can’t I find no one like you?
I can’t sleep no more
In my head, we belong
And I can’t be without you
Why can’t I find no one like you?

 

Baby, we tried to fight it
We all been there some days
Thought I needed something else
And acted like I was okay
We just had to work it out
And baby, I needed space
Ain’t nobody ’round here on your level
You’re so far away
You’re pouring your heart out
I’m acting like I knew
You held me so down
So down I never grew, oh
I tried to find out
When none of them came through
And now I’m stuck in the middle
And baby had to pull me out, oh

 

Like you, like you
Like you, ooh
I found it hard to find someone like you
Like you, like you
Send your location, come through (Yeah)

 

Damn papa, you a rare breed, no comparing
And it’s motherfuckin’ scary
Tryna keep him ’cause I found him
Let a ho know I ain’t motherfuckin’ sharing
I could take you to the parents, then to Paris
Plan a motherfuckin’ wedding
You the type I wanna marry (Yeah)
And keep you merry
I’ll put the ring on when you ready
We play our fantasies out in real life ways and
No Final Fantasy
Can we end these games though?
You give me energy, make me feel lightweight
Like the birds of a feather, baby (Woo)
We real life made for each other (Woo)
And it’s hard to keep my cool
When other bitches tryna get with my dude and
When other chickens tryna get in my coop
‘Cause you’re a one in a million
There ain’t no man like you

 

Like you, like you
Like you, ooh
I found it hard to find someone like you
Like you, like you
Send your location, come through

 

I can’t sleep no more
In my head, we belong
And I can’t be without you
Why can’t I find no one like you?
I can’t sleep no more
In my head, we belong
And I can’t be without you
Why can’t I find no one like you?

 

Nehéz időszakon vagyok túl (Oh)
Szenvedek a belső énemmel (Igen, igen)
Teperek, bármit megteszek, hogy pénzt keressek
Blaq Tuxedo
Don és Dada a, Don és Dada a ritmuson

 

Mint te, mint te
Mint te, ooh
Nehéznek tartom, hogy olyasvalakit találjak, mint te
Mint te, mint te
Küldd át a címed, gyere át

 

Nem tudok tovább aludni
A fejemben mi összetartozunk
És én nem létezhetek nélküled
Miért nem találok valaki olyant, mint te?
Nem tudok tovább aludni
A fejemben mi összetartozunk
És én nem létezhetek nélküled
Miért nem találok valaki olyant, mint te?

 

Bébi, próbáltunk küzdeni ellene
Mindenki volt már így egyszer
Azt hittem valami másra vágyom
És azt színleltem jól vagyok
Csak össze kellett volna dolgoznunk
És bébi, nekem több térre volt szükségem
Itt senki nincs a te szinteden
Olyan magasan vagy
Kiöntötted nekem a szíved
Úgy viselkedtem, mintha tudtam volna
Annyira visszafogtál
Annyira vissza, hogy nem fejlődhettem, oh
Próbáltam kideríteni
Amikor semmi nem jött át
És most itt ragadtam az egész közepében
És a bébim kellett kirángasson belőle, oh

 

Mint te, mint te
Mint te, ooh
Nehéznek tartom, hogy olyasvalakit találjak, mint te
Mint te, mint te
Küldd át a címed, gyere át (Yeah)

 

Basszus papa, ritka fajta vagy, nincs hozzád hasonló
És ez kibaszottul ijesztő
Próbállak megtartani, mert én találtalak
Minden ribanc tudtára adom, hogy nem osztozkodom
Elvihetlek a szülőkhöz, utána meg Párizsba
Megtervezzük a kibaszott esküvőnket
Mert az a fajta vagy, akihez hozzámennék (Igen)
És boldogan tartanálak
Felhúzom a gyűrűt amint készen állsz
A fantáziáinkat a való életben játszuk el és
Csak semmi Final Fantasy
Az ilyesfajta játékokat befejezhetnénk végre?
Feltöltesz energiával, könnyűnek érzem magam
Összeillünk, mint madár és tolla, bébi (Woo)
Minket egymásnak teremtettek (Woo)
És nehéz nyugodtnak maradnom
Amikor más kurvák össze akarnak jönni veled és
Amikor más csirkék be akarnak férkőzni a tyúkólamba
Mert te egy vagy a millióból
Nincs más ilyen férfi, mint te

 

Mint te, mint te
Mint te, ooh
Nehéznek tartom, hogy olyasvalakit találjak, mint te
Mint te, mint te
Küldd át a címed, gyere át

 

Nem tudok tovább aludni
A fejemben mi összetartozunk
És én nem létezhetek nélküled
Miért nem találok valaki olyant, mint te?
Nem tudok tovább aludni
A fejemben mi összetartozunk
És én nem létezhetek nélküled
Miért nem találok valaki olyant, mint te?


Fuck Me Pumps


Dugj Meg Magassarkú


When you walk in the bar
And you’re dressed like a star
Rocking your F-Me-Pumps
And a man notice you
With your Gucci bag crew
Can’t tell who he’s looking to
Cause you all look the same…

 

Amikor besétálsz a bárba
És úgy vagy öltözve, mint egy sztár
A ‘Dugjatok Meg’ magassarkúdat viselve
És egy férfi észrevesz
A gucci táskás csaj bandáddal
De nem lehet megmondani melyikőtöket nézi
Mert mind ugyanúgy néztek ki…

 


Tovább a teljes dalszöveghez


Someone You Loved


Valaki, Akit Szerettél


I’m going under and this time
I fear there’s no one to save me
This all or nothing really got a way
Of driving me crazy
I need somebody to heal
Somebody to know
Somebody to have…

 

Mélyre süllyedek és ezúttal
Attól tartok nincs senki, aki megmentsen
Ez a “mindent vagy semmit” dolog tényleg tudja
Hogyan kergessen az őrületbe
Szükségem van valakire, aki meggyógyít
Valakire, aki ismer
Valakire, aki az enyém…

 


Tovább a teljes dalszöveghez



Album: Memoirs of an Imperfect Angel
Előadó: Mariah Carey
Év: 2009
Műfaj: R&B, Soul

 


Obsessed
Angol dalszöveg


Megszállott
Magyar dalszöveg


 

I was like, “Why are you so obsessed with me?”
So oh, oh, oh, oh…

 

All up in the blogs saying we met at the bar
When I don’t even know who you are
Saying we up in your house
Saying I’m up in your car
But you in LA, and I’m out at Jermaine’s
I’m up in the A, you so, so lame
And no one here even mentions your name
It must be the weed, it must be the E
‘Cause you be popping, heard you get it popping

 

Why you so obsessed with me?
Boy, I wanna know
Lying that you’re sexing me, when everybody knows
It’s clear that you’re upset with me
Finally found a girl that you couldn’t impress
Last man on the earth, still couldn’t get this
You’re delusional, you’re delusional
Boy, you’re losing your mind
It’s confusing, yo, you’re confused, you know
Why you wasting your time?
Got you all fired up with your Napoleon complex
Seeing right through you like you’re bathing in Windex
Oh, oh, oh, oh

 

Boy, why you so obsessed with me?
So oh, oh, oh, oh, so oh, oh, oh, oh
(And all my ladies sing)
So oh, oh, oh, oh, so oh, oh, oh, oh
(And all the girls say)
Obsessed, obsessed, obsessed…

 

You on your job, you hating hard
Ain’t gon’ feed you, I’ma let you starve
Gasping for air, I’m ventilation
You out of breath, hope you ain’t waiting
Telling the world how much you miss me
But we never were, so why you tripping?
You a mom and pop, I’m a corporation
I’m the press conference, you a conversation

 

Why you so obsessed with me?
And boy, I wanna know
Lying that you’re sexing me, when everybody knows
It’s clear that you’re upset with me
Finally found a girl that you couldn’t impress
Last man on the earth still couldn’t get this
You’re delusional, you’re delusional
Boy, you’re losing your mind
It’s confusing, yo, you’re confused, you know?
Why you wasting your time?
Got you all fired up with your Napoleon complex
Seeing right through you like you’re bathing in Windex    
Oh, oh, oh, oh

 

Boy, why you so obsessed with me?
So oh, oh, oh, oh, so oh, oh, oh, oh
(And all my ladies say)
So oh, oh, oh, oh, so oh, oh, oh, oh
(And all my girls say)
Obsessed, obsessed, obsessed…

 

(He’s all up in my George Foreman)
Why you so obsessed with me?
Boy, I wanna know
Lying that you’re sexing me, when everybody knows
(Lying that you’re sexing Mimi)
It’s clear that you’re upset with me
Finally found a girl that you couldn’t impress
Last man on the earth, still couldn’t get this
You’re delusional, you’re delusional
(He’s all up in my George Foreman)
Boy, you’re losing your mind
It’s confusing, yo, you’re confused, you know?
Why you wasting your time?
Got you all fired up with your Napoleon complex
Seeing right through you like you’re bathing in Windex
(You love me, you love me, you really, really love me)

 

Mondom neki: “Miért vagy ennyire a megszállottam?”
Annyira oh, oh, oh, oh…

 

Minden blogon azt állítod, hogy egy bárban találkoztunk
Amikor én azt sem tudom ki vagy
Azt állítod a házadban lógunk
Azt állítod a kocsiddal járunk
De te LA-ben laksz én meg Jermaine Dupri-nál vagyok
Én A listás vagyok, te meg nagyon, nagyon gáz vagy
És itt senki meg sem említi még a neved se
Lehet a fű miatt, vagy az ecstasy végett
Mert ezeket tolod, azt hallottam ezeket nyomod

 

Miért vagy ennyire a megszállottam?
Fiú, tudni akarom
Azt hazudod, hogy szexelünk, de mindenki tudja
Hogy nyilvánvalóan haragszol rám
Végre találkoztál egy lánnyal, akit nem tudsz lenyűgözni
Ha te lennél a utolsó férfi a földön, akkor sem kapnál meg
Tévedésben élsz, tévedésben élsz
Fiú, elment az eszed
És ez összezavar, yo, tudod össze vagy zavarodva
Miért pazarolod az idődet?
Idegeskedsz itt a Napóleon komplexusoddal
Átlátok rajtad, mint a szitán
Oh, oh, oh, oh

 

Fiú, miért vagy ennyire a megszállottam?
Annyira oh, oh, oh, oh, so oh, oh, oh, oh
(Énekeljétek hölgyeim)
Annyira oh, oh, oh, oh, so oh, oh, oh, oh
(Mondjátok lányok)
Megszállott, megszállott, megszállott…

 

Amikor dolgozol, sokat utálkozol
Nem fogom táplálni a gyűlöleted, hagyom hogy éhezz
Levegőért kapkodsz, és én vagyok az oxigén ellátás
Kifulladtál, szóval remélem nem vársz azzal,
Hogy elmondd a világnak mennyire hiányzom neked
De mi sosem voltunk együtt, szóval miért reagálod túl?
Te egy családi business vagy, én meg egy nagyvállalat
Te csak egy beszélgetés vagy, én meg egy sajtótájékoztató

 

Miért vagy ennyire a megszállottam?
Mert fiú, tudni akarom
Azt hazudod, hogy szexelünk, de mindenki tudja
Hogy nyilvánvalóan haragszol rám
Végre találkoztál egy lánnyal, akit nem tudsz lenyűgözni
Ha te lennél a utolsó férfi a földön, akkor sem kapnál meg
Tévedésben élsz, tévedésben élsz
Fiú, elment az eszed
És ez összezavar, yo, tudod össze vagy zavarodva
Miért pazarolod az idődet?
Idegeskedsz itt a Napóleon komplexusoddal
Átlátok rajtad, mint a szitán
Oh, oh, oh, oh

 

Fiú, miért vagy ennyire a megszállottam?
Annyira oh, oh, oh, oh, so oh, oh, oh, oh
(Mondjátok hölgyeim)
Annyira oh, oh, oh, oh, so oh, oh, oh, oh
(Mondjátok lányok)
Megszállott, megszállott, megszállott…

 

(Megsérted a személyes teremet)
Miért vagy ennyire a megszállottam?
Fiú, tudni akarom
Azt hazudod, hogy szexelünk, de mindenki tudja
(Azt hazudod, hogy szexeltél Mimivel)
Nyilvánvalóan haragszol rám
Végre találkoztál egy lánnyal, akit nem tudsz lenyűgözni
Ha te lennél a utolsó férfi a földön, akkor sem kapnál meg
Tévedésben élsz, tévedésben élsz
(Megsérted a személyes teremet)
Fiú, elment az eszed
És ez összezavar, yo, tudod össze vagy zavarodva
Miért pazarolod az idődet?
Idegeskedsz itt a Napóleon komplexusoddal
Átlátok rajtad, mint a szitán
(Te szeretsz, szeretsz engem, nagyon, nagyon szeretsz)



Album: Me. I Am Mariah… The Elusive Chanteuse
Előadók: Mariah Carey & Miguel
Év: 2014
Műfaj: R&B, Soul

 


#Beautiful
Angol dalszöveg


#Gyönyörű
Magyar dalszöveg


 

[Mariah Carey]
Ah, ah, you’re beautiful (yeah)
Ah, ah, you’re beautiful

 

[Miguel]
Hop on the back of my bike
Let the good wind blow through your hair
With an ass like that and a smile so bright
Oh, you’re killing me,
You know it ain’t fair, yeah
Ride on through the middle of the night
Let the moonlight kiss your skin
When you dance like that, your jeans so tight
Oh, you’re killing me, baby, do it again

 

You’re beautiful
And your mind is fucking beautiful
And I can’t pretend
That doesn’t mean a thing to me, to me, yeah
You’re beautiful
Good Lord, you’re fucking beautiful
And I can’t pretend
That doesn’t mean a thing to me, to me, yeah, yeah     

 

[Mariah Carey]
I like when you run red lights
Don’t stop ’til you thrill me
Oh, how you thrill me
Always in control, how you do it I don’t know
But I don’t care, take me anywhere

 

[Mariah Carey & Miguel]
‘Cause it’s beautiful
Oh, you make me feel undressable
And I can’t pretend
That doesn’t mean a thing to me, to me, oh yeah
You’re beautiful
And your mind is fucking beautiful
And I can’t pretend
That that doesn’t mean a thing to me, to me, yes
You’re beautiful
Good Lord, you’re fucking beautiful (so beautiful)
And I can’t pretend
That doesn’t mean a thing to me, to me, yeah, yeah

 

[Mariah Carey & Miguel]
Oh-oo-oh, oh-oo-oh (Ah, ah, so beautiful)
Yeah Yeah (Ah, ah, so beautiful)
You don’t know what you’re doing darling
No-oh (Ah, ah, so beautiful)
Hop on back my bike darling, oh I take you
(Ah, ah, so beautiful)
Oh-oh-ah, oh-oh-ah, oh-oh-ah, ah-ah-ah…
Don’t you worry darling
(Oh-oh-ah, oh-oh-ah, oh-oh-ah, ah-ah-ah…)

 

[Mariah Carey]
Ah, ah, gyönyörű vagy (igen)
Ah, ah, gyönyörű vagy

 

[Miguel]
Pattanj fel a mocim hátuljára
Hagyd hogy a szél belekapjon a hajadba
Azzal a fenékkel és azzal a fényes mosolyoddal
Oh, teljesen kikészítesz
Tudod, hogy ez nem fair, igen
Motorozzunk át az éjszakán
Hagyd hogy a holdfény csókolja a bőrödet
Amikor így táncolsz, abban a feszes farmerben
Oh, teljesen kikészítesz, bébi, csináld mégegyszer

 

Gyönyörű vagy
És a lelked is kibaszott gyönyörű
És nem tehetek úgy
Mintha ez semmit sem jelentene nekem, nekem, igen
Gyönyörű vagy
Édes Istenem, olyan kibaszott gyönyörű vagy
És nem tehetek úgy
Mintha ez semmit sem jelentene nekem, nekem, igen

 

[Mariah Carey]
Tetszik, ahogy áthajtasz piroson
Abba ne hagyd, míg le nem nyűgözöl
Oh, mennyire lenyűgözöl
Mindig összpontban vagy, fogalmam sincs hogy csinálod
De nem is érdekel, vigyél el bárhová

 

[Mariah Carey & Miguel]
Mert ez gyönyörű
Oh, miattad még le is vetkőznék
És nem tehetek úgy
Mintha ez semmit sem jelentene nekem, nekem, oh igen
Gyönyörű vagy
És a lelked is kibaszott gyönyörű
És nem tehetek úgy
Mintha ez semmit sem jelentene nekem, nekem, igen
Gyönyörű vagy
Édes Istenem, olyan kibaszott gyönyörű vagy (gyönyörű)
És nem tehetek úgy
Mintha ez semmit sem jelentene nekem, nekem, igen, igen

 

[Mariah Carey & Miguel]
Oh-oo-oh, oh-oo-oh (Ah, ah, olyan gyönyörű)
Igen igen (Ah, ah, olyan gyönyörű)
Fogalmad sincs mit csinálsz édes
Ne-eh (Ah, ah, olyan gyönyörű)
Pattanj a motoromra édes, oh én elviszlek
(Ah, ah, olyan gyönyörű)
Oh-oh-ah, oh-oh-ah, oh-oh-ah, ah-ah-ah…
Ne aggódj édes
(Oh-oh-ah, oh-oh-ah, oh-oh-ah, ah-ah-ah…)



Album: The Thrill Of It All
Előadó: Sam Smith
Év: 2017
Műfaj: Pop, Soul

 


Too Good At Goodbyes
Angol dalszöveg


Túl Jó A Búcsúzkodásban
Magyar dalszöveg


 

You must think that I’m stupid
You must think that I’m a fool
You must think that I’m new to this
But I have seen this all before

 

I’m never gonna let you close to me
Even though you mean the most to me
‘Cause every time I open up, it hurts
So I’m never gonna get too close to you
Even when I mean the most to you
In case you go and leave me in the dirt

 

But every time you hurt me
The less that I cry
And every time you leave me
The quicker these tears dry
And every time you walk out
The less I love you
Baby, we don’t stand a chance
It’s sad but it’s true

 

I’m way too good at goodbyes
(I’m way too good at goodbyes)
I’m way too good at goodbyes
(I’m way too good at goodbyes)

 

I know you’re thinkin’ I’m heartless
I know you’re thinkin’ I’m cold
I’m just protectin’ my innocence
I’m just protectin’ my soul

 

I’m never gonna let you close to me
Even though you mean the most to me
‘Cause every time I open up, it hurts
So I’m never gonna get too close to you
Even when I mean the most to you
In case you go and leave me in the dirt

 

But every time you hurt me
The less that I cry
And every time you leave me
The quicker these tears dry
And every time you walk out
The less I love you
Baby, we don’t stand a chance
It’s sad but it’s true

 

I’m way too good at goodbyes
(I’m way too good at goodbyes)
I’m way too good at goodbyes
(I’m way too good at goodbyes)
No way that you’ll see me cry
(No way that you’ll see me cry)
I’m way too good at goodbyes
(I’m way too good at goodbyes)

 

No
No, no, no, no, no
(I’m way too good at goodbyes)
No, no, no, no
No, no, no
(I’m way too good at goodbyes)
(No way that you’ll see me cry)
Ahhh
(I’m way too good at goodbyes)

 

‘Cause every time you hurt me
The less that I cry
And every time you leave me
The quicker these tears dry
And every time you walk out
The less I love you
Baby, we don’t stand a chance
It’s sad but it’s true
I’m way too good at goodbyes

 

Most biztos azt gondolod, hogy ostoba vagyok
Most biztos azt gondolod, hogy bolond vagyok
Most biztos azt gondolod, hogy új vagyok ebben
De már láttam ilyent azelőtt

 

Sosem foglak a közelembe engedni
Még akkor sem, ha te jelented nekem a legtöbbet
Mert minden alkalommal amikor megnyílok, nagyon fáj
Szóval sosem fogok túl közel kerülni hozzád
Még akkor sem, ha én jelentem neked a legtöbbet
Arra az esetre ha elmennél és itthagynál a mocsokban

 

De valahányszor megbántasz
Már egyre kevesebet sírok
És valahányszor elhagysz
Gyorsabban száradnak a könnyeim
És valahányszor kisétálsz
Egyre kevésbé szeretlek
Bébi, semmi esélyünk együtt
Szomorú, de ez az igazság

 

Túl jó vagyok a búcsúzkodásban
(Túl jó vagyok a búcsúzkodásban)
Túl jó vagyok a búcsúzkodásban
(Túl jó vagyok a búcsúzkodásban)

 

Tudom azt gondolod, hogy szívtelen vagyok
Tudom azt gondolod, hogy rideg vagyok
De én csak az ártatlanságomat védem
De én csak a lelkemet védem

 

Sosem foglak a közelembe engedni
Még akkor sem, ha te jelented nekem a legtöbbet
Mert minden alkalommal amikor megnyílok, nagyon fáj
Szóval sosem fogok túl közel kerülni hozzád
Még akkor sem, ha én jelentem neked a legtöbbet
Arra az esetre ha elmennél és itthagynál a mocsokban

 

De valahányszor megbántasz
Már egyre kevesebet sírok
És valahányszor elhagysz
Gyorsabban száradnak a könnyeim
És valahányszor kisétálsz
Egyre kevésbé szeretlek
Bébi, semmi esélyünk együtt
Szomorú, de ez az igazság

 

Túl jó vagyok a búcsúzkodásban
(Túl jó vagyok a búcsúzkodásban)
Túl jó vagyok a búcsúzkodásban
(Túl jó vagyok a búcsúzkodásban)
Semmiképp sem fogsz sírni látni
(Semmiképp sem fogsz sírni látni)
Túl jó vagyok a búcsúzkodásban
(Túl jó vagyok a búcsúzkodásban)

 

Nem
Nem, nem, nem, nem, nem
(Túl jó vagyok a búcsúzkodásban)
Nem, nem, nem, nem
Nem, nem, nem
(Túl jó vagyok a búcsúzkodásban)
(Semmiképp sem fogsz sírni látni)
Ahhh
(Túl jó vagyok a búcsúzkodásban)

 

De valahányszor megbántasz
Már egyre kevesebet sírok
És valahányszor elhagysz
Gyorsabban száradnak a könnyeim
És valahányszor kisétálsz
Egyre kevésbé szeretlek
Bébi, semmi esélyünk együtt
Szomorú, de ez az igazság
Túl jó vagyok a búcsúzkodásban