David Guetta Master KG Olivia Rodrigo Jason Derulo Jonas Brothers Marilyn Manson Miley Cyrus Miley Cyrus Avril Lavigne Avicii Mariah Carey DNCE Madonna Ne-Yo Bill Withers Baby Bash Nelly Nick Jonas

Főoldal # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Dalszöveg kérés


Album: True Blue
Előadó: Madonna
Év: 1986
Műfaj: Pop

 


Papa Don’t Preach
Angol dalszöveg


Apa Ne Prédikálj
Magyar dalszöveg


 

Papa, I know you’re going to be upset
‘Cause I was always your little girl
But you should know by now, I’m not a baby
You always taught me right from wrong
I need your help, daddy, please be strong
I may be young at heart, but I know what I’m saying     

 

The one you warned me all about
The one you said I could do without
We’re in an awful mess
And I don’t mean maybe
Please…

 

Papa don’t preach
I’m in trouble, deep
Papa don’t preach
I’ve been losing sleep
But I made up my mind, I’m keeping my baby
Ooh, I’m gonna keep my baby, mmm

 

He says that he’s going to marry me
We can raise a little family
Maybe we’ll be all right, it’s a sacrifice

 

But my friends keep telling me to give it up
Saying I’m too young, I ought to live it up
What I need right now is some good advice
Please…

 

Papa don’t preach
I’m in trouble, deep
Papa don’t preach
I’ve been losing sleep
But I made up my mind, I’m keeping my baby
Ooh, I’m gonna keep my baby, ooh, ooh

 

Daddy, daddy if you could only see
Just how good he’s been treating me
You’d give us your blessing right now
‘Cause we are in love
We are in love (in love), so please

 

Papa don’t preach
I’m in trouble, deep
Papa don’t preach
I’ve been losing sleep
But I made up my mind, I’m keeping my baby
Ooh, I’m gonna keep my baby, ooh, ooh

 

Papa don’t preach
I’m in trouble, deep
Papa don’t preach
I’ve been losing sleep
Papa don’t preach
I’m in trouble, deep
Papa don’t preach
I’ve been losing sleep
(Papa don’t preach)
Oh, I’m gonna keep my baby, ooh
(Papa don’t preach)

 

Don’t you stop loving me, daddy
(Papa don’t preach)
I know, I’m keeping my baby

 

Apa, tudom, hogy mérges leszel
Mert én mindig is a te pici lányod voltam
De mostanra már tudhatnád, hogy nem vagyok kisbaba
Te mindig megmutattad nekem mi a jó és a rossz
Szükségem van a segítségedre, apu, kérlek légy erős
Lehet, hogy még fiatal vagyok, de tudom mit beszélek

 

Van ez a srác, akire mindig figyelmeztettél
Az, akire azt mondtad megleszek nélküle is
És most nagyon nagy bajban vagyunk
És nem úgy értettem hogy “lehet, hogy bajban vagyunk”
Kérlek…

 

Apa, ne prédikálj
Nagy bajban vagyok
Apa, ne prédikálj
Aludni sem tudok
De már eldöntöttem, megtartom a babámat
Ooh, meg fogom tartani a babámat, mmm

 

A srác azt állítja, hogy el fog venni feleségül
Felnevelhetünk majd egy kis családot
Talán minden rendben lesz, mert ez egy nagy áldozat

 

De a barátaim folyton azt mondják, hogy adjam fel
Azt mondják túl fiatal vagyok, élveznem kéne az életet
De amire most szükségem van, az egy jó tanács
Kérlek…

 

Apa, ne prédikálj
Nagy bajban vagyok
Apa, ne prédikálj
Aludni sem tudok
De már eldöntöttem, megtartom a babámat
Ooh, meg fogom tartani a babámat, ooh, ooh

 

Apu, apu, bár csak belátnád
Hogy milyen jól bánik velem
Még áldásodat is adnád ránk
Mert szerelmesek vagyunk
Szerelmesek vagyunk (Szerelmesek), úgyhogy kérlek

 

Apa, ne prédikálj
Nagy bajban vagyok
Apa, ne prédikálj
Aludni sem tudok
De már eldöntöttem, megtartom a babámat
Ooh, meg fogom tartani a babámat, ooh, ooh

 

Apa, ne prédikálj
Nagy bajban vagyok
Apa, ne prédikálj
Aludni sem tudok
Apa, ne prédikálj
Nagy bajban vagyok
Apa, ne prédikálj
Aludni sem tudok
(Apa, ne prédikálj)
Ooh, meg fogom tartani a babámat, ooh
(Apa, ne prédikálj)

 

Kérlek ne szeress ki belőlem, apu
(Apa, ne prédikálj)
Mert már tudom, hogy megtartom a babámat



Album: Bedtime Stories
Előadó: Madonna
Év: 1994
Műfaj: Pop

 


Take A Bow
Angol dalszöveg


Hajolj Meg
Magyar dalszöveg


 

Take a bow, the night is over
This masquerade is getting older
Lights are low, the curtains down
There’s no one here
(There’s no one here, there’s no one in the crowd)
Say your lines, but do you feel them?
Do you mean what you say
When there’s no one around?
(No one around)
Watching you, watching me, one lonely star
(One lonely star you don’t know who you are)

 

I’ve always been in love with you
(Always with you)
I guess you’ve always known it’s true
(You know it’s true)
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
Say good-bye (bye bye), say good-bye

 

Make them laugh, it comes so easy
When you get to the part
Where you’re breaking my heart
(Breaking my heart)
Hide behind your smile
All the world loves a clown
(Just make them smile
The whole world loves a clown)
Wish you well, I cannot stay
You deserve an award for the role that you played    
(Role that you played)
No more masquerade, you’re one lonely star
(One lonely star and you don’t know who you are)

 

I’ve always been in love with you
(Always with you)
I guess you’ve always known it’s true
(You know it’s true)
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
Say good-bye (bye bye), say good-bye

 

All the world is a stage (World is a stage)
And everyone has their part (Has their part)
But how was I to know
Which way the story’s go
How was I to know you’d break
(You’d break, you’d break, you’d break)
You’d break my heart

 

I’ve always been in love with you
(Always with you)
I guess you’ve always known it’s true
(You know it’s true)
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
Say good-bye (bye bye), say good-bye
I’ve always been in love with you
(Always with you)
I guess you’ve always known it’s true
(You know it’s true)
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
Say good-bye (bye bye), say good-bye

 

Say good-bye (bye bye), say good-bye
Say good-bye

 

Hajolj meg, az estnek vége
Ez az álarcosbál már kezd kimenni a divatból
A fények kialudtak, a függöny legördült
Nincs itt senki
(Nincs itt senki, nem maradt senki a tömegből)
Elmondod a szöveged, de vajon érzed is?
Akkor is komolyan gondolod a mondadódat
Amikor senki nincs a közeledben?
(Senki nincs a közelben)
Téged és engem is figyel, egy magányos csillag
(Egy magányos csillag, nem tudod ki vagy)

 

Mindig is szerelmes voltam beléd
(Mindig beléd)
Azt hiszem mindig tudtad, hogy ez így van
(Tudod, hogy igaz)
Alábecsülted a szerelmemet, miért oh miért
Az előadásnak vége, köszönj el
Köszönj el (viszlát), köszönj el

 

Másokat megnevettetni, olyan könnyen megy neked
De amikor ahhoz a részhez érsz
Ahol összetöröd a szívem
(Összetöröd a szívem)
A mosolyod mögé rejtőzöl
Ki ne szeretne egy bohócot?
(Csak nevettesd meg őket,
Az egész világ szereti a bohócokat)
Minden jót kívánok, én nem maradhatok
Díjat érdemelnél a szerepért amit játszol
(A szerepért amit játszol)
Nincs több álarcosbál, magányos csillag vagy
(Egy magányos csillag, nem tudod ki vagy)

 

Mindig is szerelmes voltam beléd
(Mindig beléd)
Azt hiszem mindig tudtad, hogy ez így van
(Tudod, hogy igaz)
Alábecsülted a szerelmemet, miért oh miért
Az előadásnak vége, köszönj el
Köszönj el (viszlát), köszönj el

 

Az egész világ egy színpad (A világ egy színpad)
És mindenkinek megvan a maga szerepe (Maga szerepe)
De honnan kellett volna tudnom,
Hogy milyen irányba halad a történet
Honnan kellett volna tudnom, hogy össze fogod törni
(Össze fogod törni, össze fogod törni)
Össze fogod törni a szívemet

 

Mindig is szerelmes voltam beléd
(Mindig beléd)
Azt hiszem mindig tudtad, hogy ez így van
(Tudod, hogy igaz)
Alábecsülted a szerelmemet, miért oh miért
Az előadásnak vége, köszönj el
Köszönj el (viszlát), köszönj el
Mindig is szerelmes voltam beléd
(Mindig beléd)
Azt hiszem mindig tudtad, hogy ez így van
(Tudod, hogy igaz)
Alábecsülted a szerelmemet, miért oh miért
Az előadásnak vége, köszönj el
Köszönj el (viszlát), köszönj el

 

Köszönj el (viszlát), köszönj el
Köszönj el



Album: Rebel Heart
Előadó: Madonna
Év: 2015
Műfaj: Pop, EDM

 


Ghosttown
Angol dalszöveg


Szellemváros
Magyar dalszöveg


 

Maybe it was all too much
Too much for a man to take
Everything’s bound to break
Sooner or later, sooner or later

 

You’re all that I can trust
Facing the darkest days
Everyone ran away
We’re gonna stay here, we’re gonna stay here    

 

Ah, ah
I know you’re scared tonight
Ah, ah
I’ll never leave your side

 

When it all falls, when it all falls down
I’ll be your fire when the lights go out
When there’s no one, no one else around
We’ll be two souls in a ghosttown

 

When the world gets cold, I’ll be your cover
Let’s just hold onto each other
When it all falls, when it all falls down
We’ll be two souls in a ghosttown

 

Tell me how we got this far
Every man for himself
Everything’s gone to hell
We gotta stay strong, we’re gonna hold on

 

This world has turned to dust
All we’ve got left is love
Might as well start with us
Singing a new song, something to build on

 

Ah, ah
I know you’re scared tonight
Ah, ah
I’ll never leave your side

 

When it all falls, when it all falls down
I’ll be your fire when the lights go out
When there’s no one, no one else around
We’ll be two souls in a ghosttown

 

When the world gets cold, I’ll be your cover
Let’s just hold onto each other
When it all falls, when it all falls down
We’ll be two souls in a ghosttown

 

I know we’re alright
‘Cause we’ll never be alone
In this mad mad, in this mad mad world
Even with no light
We’re gonna shine like gold
In this mad mad, in this mad mad world

 

When it all falls, when it all falls down
I’ll be your fire when the lights go out
When there’s no one, no one else around
We’ll be two souls in a ghosttown

 

When it all falls, when it all falls down
I’ll be your fire when the lights go out
When there’s no one, no one else around
We’ll be two souls in a ghosttown

 

When the world gets cold, I’ll be your cover
Let’s just hold onto each other
When it all falls, when it all falls down
We’ll be two souls in a ghosttown
When it all falls, when it all falls down
We’ll be two souls in a ghosttown

 

Talán ez az egész túl sok volt
Több, mint amit egy ember el tud viselni
Mindennek tönkre kell mennie
Előbb vagy utóbb, előbb vagy utóbb

 

Csak benned bízhatok
Szemben a legsötétebb napokkal
Mindenki más elmenekült már
De mi itt maradunk, mi itt maradunk

 

Ah, ah
Tudom, hogy félsz ma éjjel
Ah, ah
De én sosem foglak elhagyni

 

Amikor minden, amikor minden összeomlik
Én leszek a tűz, ha a fények kialszanak
Amikor már senki sem lesz, senki sem lesz körülöttünk
Csak két lélek leszünk egy szellemvárosban

 

Amikor a világ elhidegül, én leszek a menedéked
Csak kapaszkodjunk egymásba
Amikor minden, amikor minden összeomlik
Csak két lélek leszünk egy szellemvárosban

 

Mondd, hogy jutottunk el idáig
Mindenki csak magával törődik
Minden a pokolba veszett
Erősnek kell maradnunk, ki fogunk tartani

 

A világ a semmibe veszett
Minden amink maradt, az a szerelem
Akkor akár még velünk is újraindulhat
Énekeljünk egy új dalt, valamit amire építkezhetünk

 

Ah, ah
Tudom, hogy félsz ma éjjel
Ah, ah
De én sosem foglak elhagyni

 

Amikor minden, amikor minden összeomlik
Én leszek a tűz, ha a fények kialszanak
Amikor már senki sem lesz, senki sem lesz körülöttünk
Csak két lélek leszünk egy szellemvárosban

 

Amikor a világ elhidegül, én leszek a menedéked
Csak kapaszkodjunk egymásba
Amikor minden, amikor minden összeomlik
Csak két lélek leszünk egy szellemvárosban

 

Tudom, hogy mi ketten megleszünk
Mert sosem leszünk egyedül
Ebben az őrült, ebben az őrült világban
Még fény nélkül is
Úgy ragyogunk, mint az arany
Ebben az őrült, ebben az őrült világban

 

Amikor minden, amikor minden összeomlik
Én leszek a tűz, ha a fények kialszanak
Amikor már senki sem lesz, senki sem lesz körülöttünk
Csak két lélek leszünk egy szellemvárosban

 

Amikor minden, amikor minden összeomlik
Én leszek a tűz, ha a fények kialszanak
Amikor már senki sem lesz, senki sem lesz körülöttünk
Csak két lélek leszünk egy szellemvárosban

 

Amikor a világ elhidegül, én leszek a menedéked
Csak kapaszkodjunk egymásba
Amikor minden, amikor minden összeomlik
Csak két lélek leszünk egy szellemvárosban
Amikor minden, amikor minden összeomlik
Csak két lélek leszünk egy szellemvárosban



Album: Ray of Light
Előadó: Madonna
Év: 1998
Műfaj: Pop

 


Drowned World / Substitute for Love
Angol dalszöveg


Elárasztott Világ / A Szerelmem Helyettesítője
Magyar dalszöveg


 

I traded fame for love
Without a second thought
It all became a silly a game
Some things cannot be bought
I got exactly what I asked for
Wanted it so badly
Running, rushing back for more
I suffered fools so gladly
And now, I find
I’ve changed my mind

 

The face of you
My substitute for love
My substitute for love
Should I wait for you
My substitute for love
My substitute for love

 

I traveled round the world
Looking for a home
I found myself in crowded rooms
Feeling so alone
I had so many lovers
Who settled for the thrill
Of basking in my spotlight
I never felt so happy

 

The face of you
My substitute for love
My substitute for love
Should I wait for you
My substitute for love
My substitute for love

 

Mmmmm, ooohhh, mmmmm
No Famous faces, far off places
Trinkets I can buy
No handsome stranger, heady danger     
Drug that I can try
No ferris wheel, no heart to steal
No laughter in the dark
No one-night stand, no far-off land
No fire that I can spark
Mmmmm, mmmmm

 

The face of you
My substitute for love
My substitute for love, mmm
Should I wait for you
My substitute for love
My substitute for love

 

Now I find I’ve changed my mind
This is my religion

 

A hírnevemet szeretetre cseréltem
Meggondolás nélkül
Mert az egész egy buta játékká vált
Néhány dolgot nem lehet pénzzel megvenni
Pontosan azt kaptam amire vágytam
És azt nagyon akartam
Futottam, rohantam vissza többért
Olyan boldogan szenvedtem bolondok oldalán
És most arra jöttem rá, hogy
Meggondoltam magam

 

A te arcod
A szerelmem helyettesítője
A szerelmem helyettesítője
Várjak-e rád?
A szerelmem helyettesítője
A szerelmem helyettesítője

 

Körbeutaztam a világot
Egy otthon után keresve
Mégis zsúfolt szobákban találtam magamat
Teljesen magányosan
Olyan sok szeretőm volt
Akik megelégedtek azzal az izgalommal
Hogy sütkérezhettek a rivaldafényemben
Sosem voltam még ilyen boldog

 

A te arcod
A szerelmem helyettesítője
A szerelmem helyettesítője
Várjak-e rád?
A szerelmem helyettesítője
A szerelmem helyettesítője

 

Mmmmm, ooohhh, mmmmm
Nincs több híres arc, vagy messzi helyek
Csecsebecsék amiket vehetnék
Nincs több jóképű idegen, vagy mámorító veszély
Drogok amiket kipróbálhatnék
Nincs több óriáskerék, vagy elrabolható szív
Nincs több nevetés a sötétben
Nincs több egyéjszakás kaland, vagy távoli vidék
Nincs több tűz, amit gyújthatnék
Mmmmm, mmmmm

 

A te arcod
A szerelmem helyettesítője
A szerelmem helyettesítője, mmm
Várjak-e rád?
A szerelmem helyettesítője
A szerelmem helyettesítője

 

Most jöttem rá, hogy meggondoltam magam
Ez az én hitem